Algo que sinceramente era de esperarse ya que como veníamos comentando tiempo atrás, no habían novedades respecto al doblaje de Teen Titans GO! To The Movies, lo cual generaba muchísimas dudas al respecto, y preguntas que han sido contestadas hoy en día por las fuentes oficiales.
Utilizando su cuenta de Twitter, la actriz de doblaje Leisha Medina, que le da vida a Starfire, se encargó de comunicar lo siguiente: "Al parecer cambiaron las voces para esta peli porque me informan que ya fue doblada y no por nosotros las voces oficiales de DC COMICS. Una total falta de respeto a nuestro trabajo. No sé a qué se debe ese cambio de voz y ninguno del elenco sabemos porque han hecho estos cambios."
Inmeditamente las redes sociales levantaron polvareda con los demás miembros del elenco apoyando el comunicado de la actriz, dando por sentado ésto y generando la tristeza y, en ocasiones, odio por parte de los fanáticos.
Sinceramente no hay nada oficial respecto a quiénes han sido los encargados de interpretar a los distintos personajes, ya que es muy raro debido a que el elenco en idioma original (ingles) se mantiene igual, pero aquí no ha ocurrido lo mismo.
A la vez, y sumado a que no hay nada oficial, tampoco podemos decir si se realizó en Venezuela, donde se viene doblando el 90% del material de DC Comics hace décadas, o si directamente lo hicieron en México.
Ésto provoca lástima y falta de respeto hacia el trabajo que vienen haciendo los mismo cinco actores principales de la serie desde 2013 sin nunca dejar la serie ni producirse cambios algunos.
Desde aquí siempre damos las noticias del doblaje porque crecimos con las mismas voces haciendo interpretaciones geniales, con Batman, Superman, y demás héroes manteniendo sus mismos actores durante décadas, y haciéndonos imposible el pensar en éstos personajes sin ellos. Obvio, nadie es dueño de los personajes, más allá de DC Comics, pero por algo, por alguna razón Leisha Medina, Reinaldo Rojas, Ángel Balam, y Lileana Chacón son Starfire, Robin, Chico Bestia, Cyborg y Raven hace casi cinco años de manera ininterrumpida. ¿Cuál es esa razón? Hacen bien su trabajo, y el público le gusta cómo lo hacen.
Bueno cabe mensione que los doblajes de los trailers no siempre son grabados con las voces origunales
ResponderEliminarNo olviden los trailers de los increíbles que se grabo con la voz se Sebastián yapur y la película ya tenía la voz de Victor Trujillo
Y aunque Sebastián sí es la voz de mr increíble para el doblaje en Argentina el ya lleva muchos años trabajando en México ���� para distintas producciones
Pero los trailers se doblan con voces distintas quien sabe porque y el máster de la película ya es con sus voces originales
No es por falta de respeto al trabajo de alguien simplemente así se manejan esos procedimientos